Ottobre 12, 2017

Ceddhri nasce mparatu.Proverbi del Salento centrale/PROVERBI E DETTI POPOLARI NOVOLESI SALENTINI

Ceddhri nasce mparatu.Proverbi del Salento centrale/PROVERBI E DETTI POPOLARI NOVOLESI SALENTINI

proverbi Novolesi Salentini

martedì 18 luglio 2017 – 10:53

Da:info
A: 
 Stampa
PROVERBI E DETTI POPOLARI NOVOLESI SALENTINI

 

 

 

PROVERBIO

 

 

 

quannu Cristu nun bòle li santi nu pòtiène;quando Cristo non vuole i Santi non possono
  
lu diàulu nu ttene pecure ma ìnne la lana;il diavolo non ha pecore, ma vende lana
  
quannu lu pòeuru tae e allu riccu lu Tiàulu se la rite;quando il povero da al ricco il diavolo se la ride
  
lu Tiàulu nu è bruttu pé còmu se pìtta;il diavolo non è brutto per come lo si dipinge
  
rroba te stòla lu Tiàulu se la òla;questioni di preti, il diavolo se le porti
  
quànnu lu tiàulu te ncarìzza l’anima ne òle;quando il diavolo ti accarezza, vuole l’anima
  
tira cchiù nu pìlu ca nù nzàrtu;tira più un pelo che una corda
  
sette su li meju muccuni: carne, pesce e maccarruni, acqua frisca e vinu puru, fimmina beddhra e giovane puru;sette sono le cose più gustose: carne, pesce e spaghetti acqua fresca e vino puro, donna bella ed anche giovane
  
è meju na mamma cu perde na fija ca lu sule cu se la pija.è meglio che una madre perda una figlia piuttosto che se la prenda il sole
  
l’abitu nu face lu monicu, cussì dicia lu tata, ca comu vai vistuta, cussì si carculata.l’abito non fa il monaco, così diceva mio padre che come vai vestita, così sei considerata
e fimmine aute su fatte pé cojere le fiche, quiddhre asce pe fare le beddhre zite.le donne alte son fatte per raccogliere i fichi, quelle basse per fare belle figlie
  
alla fimmina lu capiddhru è longu, u sciutiziu è curtu.nella donna il capello è lungo, ma il giudizio è corto
  
l’omminu latru chiama la fimmina puttana.l’uomo ladro chiama la donna puttana
  
te na cannuzzuta n’hai le spine, te na ngordia mancu quiddhreda una golosa raccogli le spine, da un’ingorda neppure quelle
  
lu fiju mutu a mamma lu capisce.il figlio muto la madre lo capisce
  
quannu lu ciucciu raja è cu chiama la paja, quannu l’omminu suspira è la fimmina ca lu tira;quando l’asino raglia e perchè vuole la paglia, quando l’uomo sospira è la donna che lo tira
  
te na rosa nasce na spina, ma te na spina nu nasce na rosa;dalla rosa nasce una spina, ma dalla spina non nasce una rosa
  
te nna sciumenta cambera, nu ne pijare la fija, ca ci nu ete tutta cambara, alla mamma se ssimija.da una giovenca sbilenca, non prenderne la figlia perchè se non è tutta sbilenca alla madre s’assomiglia
  
a mamma te riccòje, lu sire te sparpàja;la madre ti raccoglie, il padre ti scompiglia
  
nu sire mmantene teice  teice fìji nu manténene nu sire;un padre mantiene dieci figli dieci figli non mantengono un padre
  
ci me tae pane lu chiamu tata;chiamo padre chi mi da da mangiare
  
lu fìju mutu la mamma lu capisce;solo la madre capisce il figlio muto
  
ci te vìte te pruvvìde, ci te téne te mmanténe;chi ti vede ti provvede, chi ti tiene ti mantiene
  
ci tene nu fìju è pacciu, ci tene nu puercu è riccu;chi tiene un figlio è pazzo, chi tiene un maiale è ricco
  
ngìrai, ngìrai, meju te casa mia nu la truài;girai, girai, ma una casa migliore della mia non ne trovai
TRADUZIONE
Ci manci pane e prummitoru nu bai allu tuttore;se mangi pane e pomodoro non vai dal dottore
  
ci te manci lu pane ncocculutu cacci li denti te oru;se mangi il pane ammuffito i denti diventano d’oro
  
nna mila allu giurnu llea lu medicu de turnu;una mela al giorno toglie il medico di torno
  
mancia li piseddhri ca te ntostane le carcagne;se mangi piselli si induriscono i talloni
  
lu brodu allu malatu e lu ciciru allu rumatu;il brodo al malato ed i ceci quale concime
  
ci manci cipuddhra te ene la uce;se mangi cipolla ti torna la voce
  
ci lu stommicu bonu ole cu staje cipuddhra e tiaulicchiu aje te manciare;se vuoi stare bene di stomaco devi mangiare cipolla e peperoni piccanti
  
l’ueiu te ulia lu male porta via;l’olio d’oliva porta via tutti i mali
  
bivite lu mieru cautu ca te passa a tosse;per far passare la tosse bevi vino caldo
  
ou te caddhrina e mieru te cantina su la meju medicina;uovo di gallina e vino di cantina son la migliore medicina
  
mancia finucchi cu te aumenta lu latte;per far aumentare il latte materno magia finocchi
  
la ruta ogni male stuta, la marva te ogni male te sarva.la ruta spegne ogni male, la malva da ogni male ti salva
  
finca a quannu li peti vannu te passa lu malannu;fino a quando riesci a camminare ti passano tutti i malanni
  
a cucuzza prima te unchia e poi te tuzza e se nu la conzi bona prima te tuzza e poi te sona;la zucca prima ti gonfia e poi ti bussa, e se non la condisci per bene prima ti bussa e poi ti suona
  
o te manci sta minescia o te futti te sta  finescia;o ti mangi questa minestra o ti butti dalla finestra
  
se manci sulu te nfuchi;chi mangia solo si strozza
  
liettu e manciare picca, vita longa e ricca;dormire e poco mangiare per una vita lunga e ricca
  
entre china cerca riposu;pancia piena cerca riposo
  
lu puercu bbinchiatu ngira la pila capisutta;il maiale sazio gira il piatto sottosopra
  
pé tre caddhri te sale se perde la minescia;per tre pizzichi di sale si perde la minestra
lu ciucciu porta a paja e le ciucciu se la raia;l’asino porta il mangiare e lo stesso se lo mangia
  
lu bbinchiatu nu crite allu disciunu;chi è sazio non crede al digiuno
  
cavita la farina quannu la mattara staje china, ca quannu lu funnu pare nnu te serve lu cavatare;tira fuori la farina quando la madia è piena, perchè quando ne vedi il fondo non è sufficiente
  
sparagna la farina quannu la matthra ete china, ce te serve lu sparagnare quannu lu culu pare?risparmia la farina quando la madia è piena, non ti serve risparmiare quando ne vedi il fondo
  
lu purpu se coce cu l’acqua soa stessa.il polpo si cuoce con la sua stessa acqua
  
carne cruta, pisce cottu.carne cruda, pesce cotto
  
carne scautata time l’acqua firvente.carne scaldata ha paura dell’acqua bollente
  
nienzi te nnutica lu core quantu le meddhre e le parole.niente ti strozza il cuore quanto quanto le e le parole
  
quannu nc’è oju e sale tutta l’erva ete comu pane.quando c’è olio e sale tutte le erbe sono come il pane
  
ci te lla diittu ca lu pane è muddhruso, lu pane è sempre tuestu pe ci fatia;chi te l’ha detto che il pane è morbido, il pane è sempre duro a chi lavora
  
è meju niuru pane ca niura fameè meglio il pane nero che la fame nera
  
lu giudiziu è quiddhru ca te campa, lu pane, quantu pare ca te bbinchia;quello che ti fa vivere è il giudizio, il pane serve solo a saziarti
  
ci bbie mieru campa cent’anni;chi beve vino campa cent’anni
  
lu mieru buenu ete lu bastone te li vecchi;il vino buono è il bastone dei vecchi
  
bivite lu mieru cautu ca bbè passa la tosse;per far passare la tosse bevi del vino caldo
  
lu mieru face ballare li vecchi;il vino fa ballare i vecchi
  
Mare, uarda  e fuci, taverna, itila e trasi.mare guarda e scappa, taverna guarda ed entra
  
nu buenu mbivitore te mieru, prima proa l’acqua e poi lu mieru.un buon bevitore di vino prima assaggia l’acqua e poi il vino
  
lu mieru face bbuenu allu sangu. il vino fa buon sangue
  
meju puzzare te mieru ca te oiu santu;meglio puzzare di vino che di olio santo
quannu manci fucennu, mueri prima te lu tiempu;mangiando di fretta muori prima del tempo
  
la morte nu bbae  a ci tocca, ma ae a ci ttoppa;la morte non va a chi spetta, ma va dove inciampa
  
finca alla bara sempre se mpara;fino alla morte c’è sempre da imparare
  
sulu alla morte nu nc’ete rimediu;solo alla morte non c’è rimedio
  
se unu nù more l’auru nù gode;se uno non muore, l’altro non gode
  
mmara a ci senne bbae  ca ci resta face sciuecu e festa;peccato per chi muore, perchè chi resta dirige il gioco e fa festa
  
te santa Marina la mennula ete china;di S.Marina la mandorla è piena
  
te santu Lorenzu lu nuce è mienzu;a S.Lorenzo la noce è a metà maturazione
  
te santu Martinu ogni mustu diventa mieru;a S.Martino ogni mosto diventa vino
  
te Santu Pati le fave chiantati.di S.Pati piantate le fave
  
te Santu Pati o chiove o nivicati.di S.Pati o piove o nevica
  
tuerci lu vinchiareddhru quannu ete tennereddhru;piega il ramo d’ulivo quando è tenero
  
quannu lu sciroccu rite è cchiu fessa ci lu crite;quando lo scirocco ride è più fesso chi l’ascolta
  
quantu cchiù forte chioe cchiù mprima scampa;più forte piove, prima smette
  
cielu stiddhratu, disciunu passatu;cielo stellato, digiuno passato
  
sutta la nie pane, sutta ll’acqua fame.sotto la neve pane, sotto l’acqua fame
  
acqua e gelu nu restanu mai an celu.acqua e gelo non resta mai in cielo
  
ci scinnaru nu scinnariscia febbraru male pensa e ci li ia tutti, facia quajare lu mieru intra le utti.se a gennaio non fa freddo, febbraio pensa male e se li avesse tutti i giorni farebbe intorbidire il vino nelle botti
  
tutti li giurni falli cu ci hoi, l’urtimi giurni falli culli toi.tutti i giorni falli con chi vuoi, gli ultimi falli con i tuoi
  
Natale culli toi, Pasca cu ci hoi.Natale con i tuoi, Pasqua con chi vuoi
Natale ssuttu, Pasca mujusa.Natale asciutto, Pasqua melmosa
  
Natale cullu sule, Pasca cullu tizzune, ci uei cu bene bona la stagiune.Natale col sole, Pasqua col tizzone, se vuoi che venga una buona stagione
  
finu a Natale, né friddu, né fame, te Natale a nnanzi, tremane puru li pariti ca stannu acanti.fino a Natale, né freddo, né fame, da Natale in avanti tremano anche i muri che sono vuoti
  
nu tràse mai GesuCristu allu sibburchiu, se nu b’ete la quinta tecima te marzu.non entra mai Gesù Cristo nel sepolcro se non è metà marzo
  
carniale chinu te mbroje, osce carne e crai foje.carnevale pieno d’imbrogli, oggi carne e domani verdura
  
Cannilora trubba, mese chiaru.Candelora torbida, mese limpido
  
ci ta Caremma nu fila, te pasca nu minte la tilachi di quaresima non tesse, di pasqua non mette il vestito
  
alla Cannilora, l’annata è bissuta fore, ma ci la sai cuntare, nc’è na bbona quaranteladella Candelora l’annata è finita, ma se la sai contare vi sono ancora quaranta giorni
  
ci tene le leune  cu se le ccoje  pé aprile ca te face stare sutta lu fucalire.chi ha della legna la conservi per aprile, che ti fa stare cotto il focolare
  
quannu riaa l’ua e la fica  lu milune sebba  mpica;quando arriva il tempo dell’uva e del fico l’anguria si può andare ad impiccare
  
li suturi t’estate su tisuri te iernu;i sudori d’estate son tesori d’inverno
  
cullu tiempu e culla paja se maturane le nespule;le nespole si maturano col tempo e con la paglia
  
quannu canta la cicala fuci fuci allu culummaru, quannu canta lu cicalune fuci fuci allu cippune;quando canta la cicala, corri, corri nel ficheto, quando canta il cicalone, corri, corri, nel vigneto
  
quannu lu ciucciu raja te giurnu è già menzatia.quando l’asino raglia di giorno è già mezzogiorno
  
nàna, nàna, comu la festa la uttisciana.nàna,nàna, come la festa il giorno feriale
  
le pire masticate se le mangiane li puerci.le pere masticate le mangiano i porci
  
la vacca ca nu mangia culli soi, o ae già mangiatu, o  mangia poi;la mucca che non mangia con i suoi, o ha già mangiato o mangerà poi
  
ci nu tene pacenza la lepre nu lla pija, ci nu cerne bbuenu se mangia la canija;chi non ha pazienza non prende la lepre, chi non setaccia bene mangia la crusca
  
quannu la iaddhrina canta e lu iaddhru tace a casa nun c’è pace;quando la gallina canta ed il gallo tace, in casa non c’è pace
  
tanne an culu, ca ete senza patrunu;dagli un calcio, perchè è senza padrone
ttacca lu ciucciu addu ole lu patrunu.lega l’asino dove vuole il padrone
  
iaddhrina ecchia prima o poi more.gallina vecchia prima o poi muore
  
la iaddhrina face l’ou e allu iaddhru ne usca lu culu.la gallina fa l’uovo ed il gallo ne sente i dolori
  
meju cu faci buenu all’animali ca alli cristiani.meglio far bene agli animali che alle persone
  
la lepre ca fuce nu porta usazze a ncueddhrula lepre che corre non porta bisacce
  
puru li pulici tenene la tosseanche le pulci hanno la tosse
  
ci pecura te faci, lu lupu te mancia.se ti fai pecora il lupo ti mangia
  
lu lupu perde lu pilu e ddenta spinnatuil lupo perde il pelo e diventa spennato
  
piccatu senza curpa te ddu se ausa se curca;peccato senza colpa se ne torna da dove viene
  
ci sputa an celu an facca ne cate;chi sputa in cielo gli cade in faccia
  
lu celu culla terra ficeru parapatta,  nu fare nienzi e nienzi se sape;il cielo con la terra si misero d’accordo, cosa non si fa senza che si sappia
  
cibbe  fattu lu piccatu chiange la pinitenza;chi ha peccato si aspetti la penitenza
  
paca lu giustu pé lu piccatore.paga il giusto per il peccatore
  
ci ole lu male te l’auri lu sou se sta bicina;chi vuole il male degli altri il suo è vicino
  
fanne male e pensa, fanne bbene e scourdate;fai male e pensaci, fai bene e scordatene
  
nun te mpicciare, nun te ntricare, nu fare bene ca truei male;non t’impicciare, non t’interessare, non fare bene che trovi male
  
quiddhru ca nun mbuei pé tie all’auri nnu fare;non fare agli altri quello che non vuoi sia fatto a te
  
ci face bene troa bene;chi bene fa, bene trova
  
ci tene  e dàe an paratisu àe;chi prende e da, in paradiso và
  
an Paratisu se ae  culla carrozza;in paradiso si và in carrozza
  
iata iddhra casa addu ncete na chirica rasa, culli nasca, nu cu lli trasa;beata quella famiglia dove c’è un prete, di nascita non di acquisizione
  
tre su lli stritti (te sordi), monici, previti e quiddhri senza fiji;tre son gli avari: monaci preti e quelli senza figli
  
monici, preti e passari, cazzane la capu e lassali;monaci, preti e passeri schiacciagli la testa e lasciali
  
ci sona lu campanieddhru nu se pote battere  ampiettu;chi suona il campanello non si può battere il petto
  
ci tae allu porcu, tae a Diu;chi da al maiale da a Dio
  
nu se moe pampana te l’ua se Diu nn mbole;non si muove foglia se Dio non vuole
  
Diu manna lu friddu sicunnu la lana;Dio manda il freddo secondo la quantità di lana
  
l’anima a Diu, la rrobba a ci tocca;l’anima a Dio, la proprietà a chi tocca
  
Diu li face e lu tiaulu li ncucchia;Dio li fa, il diavolo li accoppia
  
core allegru Diu lu juta;l’anima allegra Dio l’aiuta
  
quannu Cristu nun mbòle li santi nu pòtene;quando Cristo non vuole i Santi non possono
  
lu tiàulu nu ttene pecure ma ìnne lana;il diavolo non ha pecore, ma vende lana
  
quannu lu pòeuru taje allu riccu lu tiàulu se la rite;quando il povero da al ricco il diavolo se la ride
  
lu tiàulu nu è bruttu pé còmu se pìtta;il diavolo non è brutto per come lo si dipinge
  
rroba te stòla lu Tiàulu se la òla;questioni di preti, il diavolo se le porti
  
quànnu lu tiàulu te ncarìzza l’anima ne òle;quando il diavolo ti accarezza, vuole l’anima
  
tira cchiù nu pìlu ca nù nzàrtu;tira più un pelo che una corda
  
sette su li meju muccuni: carne, pisce e maccarruni, acqua frisca e mieru puru, fimmina beddhra e giovane puru;sette sono le cose più gustose: carne, pesce e spaghetti acqua fresca e vino puro, donna bella ed anche giovane
  
è meju na mamma cu perde na fija ca lu sule cu se la pija.è meglio che una madre perda una figlia piuttosto che se la prenda il sole
  
l’abitu nu face lu monicu, cussì ticia lu tata, te comu ai istuta, cussì si carculata.l’abito non fa il monaco, così diceva mio padre che come vai vestita, così sei considerata
le fimmine aute cojene le fiche, quiddhre asce facene le  beddhre zite.le donne alte son fatte per raccogliere i fichi, quelle basse per fare belle figlie
  
alla fimmina u capiddhru è luengu, lu sciutiziu è curtu.nella donna il capello è lungo, ma il giudizio è corto
  
l’ominu latru chiama la fimmina puttana.l’uomo ladro chiama la donna puttana
  
te na cannuzzuta n’hai le spine, te na ngordia mancu quiddhreda una golosa raccogli le spine, da un’ingorda neppure quelle
  
lu fiju mmutu la mamma lu capisce.il figlio muto la madre lo capisce
  
quannu lu cicciu raja è cu chiama la paja, quannu l’omminu suspira è la fimmina ca lu tira;quando l’asino raglia e perchè vuole la paglia, quando l’uomo sospira è la donna che lo tira
  
te na rosa nasce na spina, ma te na spina nu nasce na rosa;dalla rosa nasce una spina, ma dalla spina non nasce una rosa
  
te nna sciumenta cambera, nu ne pijare la fija, ca ci nu ete tutta cambara, alla mamma se ssimija.da una giovenca sbilenca, non prenderne la figlia perchè se non è tutta sbilenca alla madre s’assomiglia
  
a mamma te riccòje, lu sire te sparpàja;la madre ti raccoglie, il padre ti scompiglia
  
nu sire mmantene teice fìji, teice fìji nu mmanténine nu sire;un padre mantiene dieci figli dieci figli non mantengono un padre
  
ci me tae pane lu chiamu tata;chiamo padre chi mi da da mangiare
  
lu fìju mutu la mamma lu capisce;solo la madre capisce il figlio muto
  
ci te vìte te pruvvìde, ci te téne te mmanténe;chi ti vede ti provvede, chi ti tiene ti mantiene
  
ci tene nu fìju è pacciu, ci tene nu puercu è riccu;chi tiene un figlio è pazzo, chi tiene un maiale è ricco
  
ngìrai, ngìrai, e meju te casa mia nun la truài;girai, girai, ma una casa migliore della mia non ne trovai
  
la mamma pé la fìja li méju morsi se suttija;la madre per i figli si sacrifica di tutto
  
ci te face cchiu te nna  mamma te parole te ngànna;chi ti fa più da mamma di parole t’inganna
  
ci te òle bbene appréssu te tene;chi ti vuol bene ti tiene vicino
  
sape cchiu lu ciucciu a casa soa ca lu mésciu a casa te l’auri;sa di più un asino a casa sua che un professore in casa d’altri
  
ci te òle bene te face chiangère, ci te òle male te face ritère;chi ti vuol bene ti fa piangere, chi ti vuol male ti fa ridere
ci te core nu te tene, quannu te cunsìja nu te òle bbene;chi non ha affetto per te, quando ti consiglia non lo fa con amore
  
lu pitùcchiu mpinnatu nu canùsce lu parintàtu;il pidocchio arricchito non riconosce i parenti
  
se uei cu faci giurni cuntenti stàtte luntànu te li parénti;se vuoi avere giorni felici stai lontano dai parenti
  
finca li parenti se mòene l’amici su rriàti;sinchè i parenti si muovono gli amici sono già arrivati
  
ci nu mbuei cu sài le ràzze, cciti li ecchi e stràzza le carte;se non vuoi sapere le origini, uccidi i vecchi e strappa le carte
  
te lu latru te casa nu te pueti uardare;del ladro di casa non ti puoi salvaguardare
  
lu sàngu nu se face mai acqua;il sangue non diventa mai acqua
  
ale cchiù n’amicu ca centu parenti;vale più un amico che cento parenti
  
ogne cuccuàscia se vanta li cuccuascéddhri sòi;ogni civetta si vanta dei propri figli
  
uardate te le  tre C: cucini, cumpàri e caniàti;guardati dalle tre C: cugini, compari e cognati
  
alli carceri e allu spìtale tutti tinìmu nà petra;in carcere ed in ospedale tutti abbiamo una pietra
  
cuntadinu: capìddhri cùrti e cirvièddhru fìnu;contadino: capelli corti e cervello fino
  
quannu lu ciùcciu nu mmòle cu bìi te ne binchi cù fìschi.quando l’asino non vuole bere è inutile fischiargli
  
cummàre, nù fili e nù téssi, comu faci sti gnòmmari réssi?commare non fili e non tessi, come hai questi gomitoli grossi?
  
Se stai bbunu cullu giudice nu te serve l’avvocatu;se se in buoni rapporti con il giudice non ti serve l’avvocato
  
se pìjane cchiù musche cu nu nzìddhru te méle ca cu na ùtte te féle;si prendono più mosche con una goccia di miele che con una botte d’aceto
  
viziu te natura finu alla morte dura;vizio di natura dura sino alla morte
  
amore te patrùni, amore te scursùni;amore di padroni, amore di serpenti
  
se l’invidia era rùgna, tutti ne scìane chìni;se l’invidia fosse sporcizia, tutti ne saremmo pieni
  
nu bulàre mutu tisu quannu teni l’àle, ca pueti simpre catìre;non volare molto alto quando hai le ali, puoi sempre cadere
l’erva trista crisce sempre;la malerba cresce sempre
  
ci campa te speranza tispiratu more;chi campa di speranza, disperato muore
  
lu ciùcciu nnuce la  pàja e iddhru stessu se ràia;l’asino porta la paglia e da solo se la mangia
  
ci òle aje, ci nun bòle mmànna;chi vuole avere non vuole mandare
  
lu pacciu mìna e lu fùrbu còje;il pazzo butta, il furbo raccoglie
  
de lu càbbu nu sse mòre ma se ccàppa;dello schernirsi non si muore ma si capita
  
male nu fàre, e paura nu bbìre;male non fare, paura non avere
  
sténni lu péte pé quantu ete luengu lu passu;sposta il piede per quanto è lungo il passo
  
a casa bruscìata mìnti fuecu;a casa bruciata metti fuoco
  
ci te curtìddhru féra te curtìddhru spéra;chi colpisce di coltello di coltello muore
  
ci sénte e tàce bbona vita fàce;chi ascolta e tace fa buona vita
  
nu ddìre quantu sài, nu te mancìare quantu hài;non dire quanto sai, non mangiarti quanto hai
  
ci ae te préssa,face li fìji cicàti;chi va di fretta fa nascere i figli ciechi
  
méju nà fiàta ca  rrussìsci ca céntu mpallidìsci;meglio arrossire una volta che cento impallidire
  
tinne  “nu sàcciu” e  te lìei  te tutti l’impàcci;il “non so” ti toglie da ogni impiccio
  
li uai te la pignata li sape la cucchiàra ca li òta;i guai della pentola li conosce il mestolo che li gira
  
addu muti Iddhrj  cantane mai giurnu se face dove ci sono molti galli che cantano non si fa mai giorno
  
mmara a cìnca nu se ràtta cu le ùgne sòi;povero chi non riesce a grattarsi con le proprie unghie
  
l’òmminu nu se mìsura a pàrmi;l’uomo non si misura a palmi
  
la lingua troa a gente;la lingua trova la gente
te la capu ncigna a puzzare  lu pisce;pesce imputridisce dalla testa
  
ci rite urtimu, rite mejuchi ride ultimo ride meglio
  
nu ncète pescju surdu te quiddhru ca nu  mmole cu sente.non c’è peggior sordo di chi non vuol sentire
  
li pariti nnu tenene uecchi , ma tenene ricchie.i muri non hanno occhi, ma hanno orecchie
  
uecchiu nu bbite core nu scattta.occhio non vede, cuore non scoppia
  
chioe subbhra  li ricchi e subbhra  li poveri, allu stessu modu, sulamente ca li ricchi tenene l’umbrellu.piove allo stesso modo sui ricchi e sui poveri, solo che i ricchi hanno l’ombrello
  
l’urtima ca se perde ete la spiranza;l’ultima a perdersi è la speranza
  
ci càmpa te spiranza tisperatu more;chi vive di speranza disperato muore
  
ci òle ccù mantene l’amicizia , nu panàru ae  e l’àuru ene;se vuoi mantenere l’amicizia un regalo vada ed un regalo venga
  
nub’essere mutu tùce ca tutti te sucane, nub’essere mutu màru ca tutti te spùtane;non essere molto dolce perchè tutti ti succhiano, non essere molto aspro perchè tutti ti sputano
  
uardate te li scursùni sùrdi;guardati dai serpenti sordi
  
nu te fitare né de nnu carusu, né de nu pirtusu;non ti fidare né di un giovane, ne di un buco
  
cunsiju te urpi, stirminiu  te iaddhrine;consigli di volpi, distruzioni di galline
  
meju sulu ca mmale ccumpagnatu;meglio solo che male accompagnato
  
paru cerca paru (e paru pija);simile cerca simile e con simile s’accoppia
  
fattela culli meju te tie e fanne le spese;stai insieme ai migliori di te e pagagli le spese
  
culli pitucchiusi nu te ncucchiare, culli rugnusi nu te curcare;con i pidocchiosi non ti unire, con gli sporchi non ti coricare
  
ci uej cu futti lu icinu, curcate mprima e azzate alla matina;se vuoi fregare il vicino, coricati presto ed alzati al mattino
  
timme cu cci ai e te ticu cu cce pete zueppichi;dimmi con chi vai e ti dirò da che piede zoppichi
  
cinca ae culu  cullu zueppu ae chianu chianuchi va con lo zoppo, cammina piano
  
cinca ae cullu zzueppu, mpara a zzuppicare puru iddhru.chi va con lo zoppo, inizia a zoppicare pure lui
  
nna manu lava l’aura, e tutte e ddoi llavane la facca;una mano lava l’altra e tutte e due lavano la faccia
  
ci tene  arte hae parte;chi ha un mestiere ha una posizione
  
lu nnamuratu se canusce all’uecchi, lu sfatucatu allu stirnnicchiamentu;l’innamorato lo si conosce dagli occhi, lo sfaticato dallo stiracchiamento
  
lu cchiu tristu tente te lu mulinu rozzula sempre;il peggior dente del mulino fa sempre rumore
  
mesciu ca conza e sconza mai tiempu perde;artigiano che disfa e aggiusta non perde mai tempo
  
ceddhri nasce mparatu;nessuno nasce imparato
  
ogni tristu mesciu ete meju te nu bbuenu discipulu;il peggior maestro è sempre meglio del miglior discepolo
  
ogni suttile ngegnu ene te lu bisuegnu;ogni invenzione viene dal bisogno
  
ci camina llicca, ci stae a casa sicca;chi cammina lecca, chi sta a casa secca
  
ci esse pizzuliscia, ci stae a casa nfrizzula;chi esce raccoglie, chi resta a casa muore di freddo
  
ci chianta unguli manga fave;chi semina raccoglie ciò che ha seminato
  
ogni petra ausa parite;ogni pietra serve ad alzare il muro
  
mpara l’arte e mintila te parte;impara l’arte e mettila da parte
  
l’erva ca nu mbuei nasce intra l’uertunell’orto nasce l’erba che non vuoi
  
a dduu rrii, mpizza lu zzippu.dove arrivi mettici un segno
  
lu saccu acante nu se mmantene tisu.sacco vuoto non si mantiene in piedi
  
ci simmina spine nu pote scire scuasatu.chi semina spine non piò camminare scalzo
  
è meju la paja te lu icinu ca lu ranu te lu largu.è meglio la paglia vicina che il grano lontano
  
alberu pecca, putrina secca. 
ota la lamia ca a cannizzu cate.gira la volta che la copertura di canne cade
  
ci secuta lu cieddhru more minchia e povareddhru;chi guarda gli uccelli muore scemo e povero
  
ci mutu ole picca bbranca (strince);chi molto vuole, poco raccoglie
  
ci cchiù haie cchiù ole;chi più ha, più vuole
  
lu superchiu rumpe lu cuperchiu;il di più rompe i coperchi
  
tre su lli potenti: lu rre, lu papa e ci nu tene nenzi;tre sono i potenti: il Re, il Papa e chi non ha niente
  
pane moddhre e liuna siccata, povera casa rruvinata;pane morbido e legna secca, rovina della casa
  
nu rrubare a casa te lu latru;non rubare in casa del ladro
  
ci spera te rricchire intra l’annu, mpuverisce allu mese;chi spera d’arricchire nell’anno, impoverisce nel mese
  
cu tre cose se rricchisce: l’acchiatura, la ncornatura e la manica te tiraturu;con tre cose si arricchisce: il tesoro, il fare le corna e la maniglia del cassetto
  
ci paca alla mmane se ffranca alla sira;chi paga la mattina, si risparmia di farlo la sera
  
lu sparagnu vale cchiu de lu guadagnu;il risparmio vale più del guadagno
  
ci paga nnanzi ete male servutu;chi paga avanti è malservito
  
amicu meu curtese, comu su lli giurni, fatte le spese;amico mio cortese, fai la spesa per come sono i giorni
  
lu mercatu te merca;il mercato ti frega
  
pé desideriu te sordi ogni sputazza pare carlinu;per il desiderio di soldi ogni sputo sembra una moneta
  
ci tene sordi batte le carte;chi tiene soldi mischia le carte
  
a ddhru llevi e nu puni, se scurmane li cistuni;se togli e non metti si svuotano i cesti
  
a dduu nun c’è misura, de certu nu dura;dove non c’è misura di certo non dura
  
pruvvidi i pruvviduti ca i poveri su mparati.provvedi i provveduti che i poveri sono preparati
ete meju cu biti nu Re mpuirire ca nu pitucchiu mpinnare.è meglio vedere un Re impoverire che un pidocchio arricchire
  
sordi fannu sordi, pitucchi fannu pitucchi;i soldi fanno soldi, i pidocchi fanno pidocchi

rielaborazione di Ersilio Teifreto

Altri articoli

  • Aprile 23, 2024
    Mosca Sant’Antonio Abate
  • Aprile 18, 2024
    Pina Sorrenti la canosina

Eventi e Feste

Eventi e Feste

Schede

Schede